ESPN
- Sugestão da Redação:
- /premiofutebolnomundo
- /eurocopa
- /chelsea
- /libertadores
- Youtube
- Orkut
Na TV
- 16h35
- 31Jan
As pronúncias que incomodam muita gente
por Paulo Vinicius Coelho
Há algumas semanas, o jornalista inglês Tim Vickery, radicado no Brasil, observou que as pronúncias dos nomes dos clubes ingleses, nas transmissões dos campeonatos europeus, não o agradam.
Ok!
Nesta quarta-feira, Paulo Cezar Caju comentou no Jornal da Tarde, de São Paulo, que as pronúncias dos jogadores franceses que disputam a Copa da África também não são perfeitas.
Acredito que o raciocínio do Caju, que participou de parte da cobertura da Copa do Mundo de 2010 pelos canais ESPN, também valha para as partidas do Campeonato Francês transmitidas para o Brasil.
Vale esclarecer:
Nos canais ESPN, não há a obrigação de falar francês com sotaque de Paris ou de Marselha, onde o Caju viveu como jogador do Olympique por uma temporada.
Há a tentativa de uniformizar as pronúncias, apenas.
Assim como na França violenta-se o português, chamando Raí de Rái e Romário de Romariô, assim como na Inglaterra fala-se Flaameengou, em vez de Flamengo.
Seremos sempre estrangeiros falando línguas que não são as nossas, como aprendemos no Brasil com portugueses, espanhois, ingleses, alemães, japoneses, irlandeses, africanos.... todos os que sempre foram extremamente bem recebidos por este país de todos os povos.
Meus avós, inclusive.
No Brasil de Vickery e Caju, viva a diversidade.
Tags:
por Paulo Vinícius Coelho
/pauloviniciuscoelho- 09h53
- 04Feb
Naldo Cezar/Barra Mansa - RJ
PVC, com todos os problemas que tem acontecido no Flamengo, acho que dá para outros clubes ditos como grandes tirarem uma lição do episódio.Não dá para manter jogadores com altos salários sem receber, ditando as regras nos clubes, como aconteceu recentemente com o Kleber no Palmeiras e agora com Ronaldinho Gaúcho no Flamengo. Apesar de ser carioca e ser torcedor do Botafogo, admiro cada vez mais a administração do São Paulo, onde ao meu ver não existe lugar para a chamada ''fogueira das vaidades''.
- 23h39
- 02Feb
Tim Vickery
PVC - acho que nunca falei numa maneira geral sobre erros da pronuncia - ainda assim porque a imprensa inglesa e' capaz de massacrar qualquer palavra em portugues - conto com frequencia na radio minha experiencia de assistir a copa de 94 com brasileiros em Londres - cada vez o narrador falava Rai (totalmente errado), alguem lancava uma coisa na direcao da tela. Tem casos especificos que machucam mesmo - West Ham e' o meu Rai. E West HAM - ESPN sempre fala WESTham - doi demais. Acho que o motivo de erro tem menos a ver com portugues, mais a ver com ingles americano, que tem habito de fazer isso (falem WORLDcup, e nos ingleses falamos World CUP). No mais, vive a diversidade!
- 15h57
- 02Feb
Andre Luís Corrêa - Londrina Pr.
Há alguns anos na Espanha, vendo um programa de televisão de perguntas e respostas, o apresentador formulou uma pergunta Sobre a Princesa Diana, e disse assim mesmo D i a n a, e não "Daiana". Como caberia a um bom Madrilenho, pronunciou a palavra de acordo com sua linga nativa. Achei o máximo, todas as culturas merecem respeito, inclusive a nossa!
- 07h28
- 02Feb
Felipe Pires
Brilhante!
- 15h32
- 01Feb
Michel
Em certo ponto você tem razão. Seria impossível ter profissionais que dominassem todos os idiomas. Outro problema: se estamos no Brasil devemos ler como se fala em português ou na pronúncia local? Creio que não exista uma verdade única, mas o deve acontecer é a padronização. Ou se lê em português ou no idioma local - algo que não acontece na ESPN, por exemplo. No mesmo jogo você ouve David "Vila" e David "Vilha".
- 13h58
- 01Feb
Dionizio
Excelente "post". Parabéns.
- 13h03
- 01Feb
Ednilson
Perfeita a opinião. O estranho que estes que reclamam da pronuncia nos seus idiomas, falam muito mal o português. Palmeiras, vira na boca deles: a Palmeiras e muitos continuam assim. E ainda, vem palpitar por aqui.
- 03h54
- 01Feb
Paulo Yamamoto
um dia eu vi o pedro bial (um excelente jornalista), que por sinal tá de mico de circo naquele show de horrores, dizer que qdo alguém usa a linguagem falada, o importante é fazer-se entender, assim, esses caras ficam se apegando em detalhes de pronuncia disso ou daquilo, mas o importante é conviver bem com as pessoas, independente de nacionalidade e de como pronuncia-se uma língua. por sinal, as vezes um gesto vale mais que um milhão de palavras!
- 02h54
- 01Feb
Edson
isso é cultural, diferentemente do caso da Folha de S.Paulo que 'pronuncia' a Arena Pernambuco de Arena Pernambuco e a Arena Corinthians de Itaquerão. no caso da Folha é falta de caráter mesmo...
- 21h15
- 31Jan
marcelo hideki
Uma coisa que sempre me incomodou é ver escrito San Pablo em placares de estádios na América do Sul,o cara pronunciar San Pablo acho normal,mas mudar o nome do time já acho falta de respeito,seria o mesmo que chamar o Independiente de Independente,Manchester Unido,Manchester cidade,Internacional de Milão...
- 20h16
- 31Jan
Luiza - Campo Grande MS
PVC, esse tal de Tim, que não sei quem e, se acha. Ate parece que os ingleses e americanos sabem bem as pronuncias de nomes próprios , o meu por ex.: Oliveira eles sempre pronunciam, mesmo lendo no crachá, OLIVIERA...Portanto, não esquenta com ele não . Abraço
- 20h00
- 31Jan
Pedro
Concordo plenamente!!!!! Moro na França, e assistir os jogos do Brasil na copa do mundo pela TF1 foi muito divertido! A pronuncia dos nomes brasileiros era hilaria! Nao fiquei revoltado, apenas achei engraçado... Mesmo que os franceses aprendessem o portugues, perder o sotaque de estrangueiro é bem dificil! Fico imaginando como o Paulo Cezar Caju ira fazer se for convidado para comentar o jogo entre Ucrania e Servia! vai aprender corretamente todas as pronuncias? lamentavel.... Abraços...
- 19h59
- 31Jan
Lucas Schimmack
Olha PVC se todos ligassem pra que o Tim fala o Brasil tava perdido! E também ele pronuncia os nomes brasileiros errado. Se for assim ele devia falar corretamente os nomes brasileiros
- 19h49
- 31Jan
Juliano
Excelente post, PVC. Para que os gringos reclamem de como pronunciamos as coisas deles por aqui, antes eles tem que pronunciar as nossas. Seu exemplo foi certeiro. Mas que fazem sim, uma bagunça, fazem. E varia de canal para canal, de locutor para locutor. E geralmente o que pega é aquele que tem maior audiência, ou é a única referencia, como é na F1 o Michael Schumacher que o colega mencionou. O Galvão fala daquela forma há anos, e todo mundo segue... e neste caso não é nem alemão, inglês o forma aportuguesada, é a forma Galvanizada! Como ele faz com o Villa, como fez com Grosso, como fez com a seleção francesa toda, em suas transmissões nas Copas do Mundo. No fim das contas, o que importa é o que o seu telespectador entenda. É ele te dá audiência, e é disso que vive a televisão. Os gringos que tenham paciência, quando começarem a dar o exemplo, podem cobrar alguma coisa. Abraço, sucesso!
- 18h46
- 31Jan
Alex (EUA)
PVC, como diria outro jornalista, "uma coisa e' uma coisa, outra coisa e' outra coisa". Na minha otica (tenho 42 anos, falo 5 idiomas fluentemente e morei em quatro continentes), o x da questao e' que estamos falando de pronuncias de nomes proprios e que, portanto, devem ser pronunciados de uma so' maneira: a correta, seja na Franca, Italia, Inglaterra, EUA ou Brasil. Fim de papo.
- 17h38
- 31Jan
Pablo
Também tem muita gente que fala David Vila ou David Vija ao invés de David Vilha que é o correto...
- 17h05
- 31Jan
Gustavo de Moraes Terra
Prezado Pvc, assisti ao BB de hoje, 31/12, na hora do almoço, mas não consegui me conectar ao mural, portanto deixo meu recado aqui; deixo claro primeiro que sou apenas um amante do futebol, não tendo nada a ver com nenhum clube. Morei aí em sampa até 2001, e depois me mudei p Rio Claro, e portanto acompanho jógos das séries A1, A2, e A3. Entra ano e sai ano, vcs da mídia " metem o pau" no Paulistão, que o público é baixo, que os jogos são fracos, e esse blá blá blá!!!! então eu pergunto: como ter bons públicos, c ingressos á R$ 80,00 ( arquibancada)? quarta passada, aqui em Rio Claro, p Velo x Monte Azul, R$ 20,00!!!! c esses valores, p os padrões brasileiros, não há como se ter bons públicos!!! E convenhamos, vcs que elogim tanto os campeonatos europeus, c exceção do inglês e do Alemão, os públicos nos outros, tirando os clássicos, são rídiculos!!! ex. Chievo x Lázio, no último fim de semana. Poratnto, na minha opinião,o Paulistão principalmente, n deveria acabar, e sim ser aumentado
- 17h05
- 31Jan
Marcos Torres
Concordo em praticamente tudo com seu post, PVC! Apenas uma pronúncia (que me vem à mente no momento) realmente me tira do sério: Michael Schumacher. Muitas vezes se ouve a pronúncia "Mikael Chumaker", quando essa não é a pronúncia nem alemã (seria mais ou menos Michael Chumarrer) nem brasileira. Imagino que talvez o "Chumaker" venha da pronúncia inglesa, mas daí não entendo por que dizem "Mikael" e não "Maikol" logo de vez, como os ingleses. Enfim, do jeito que muitos pronunciam por aí não é português, não é alemão e não é inglês. O que é eu não sei!
- 16h55
- 31Jan
Fernando Cesar
PVC, antes de mais nada, sou seu fã. Tenho 33 anos, mas ainda almejo fazer jornalismo, e me espelho muito em você. Tim Vickery é um grande jornalista, mas está presente no canal Sportv. Nas transmissões do campeonato italiano, os narradores do canal Sportvdizem o Inter, o Juventus, o Lázio... ano passado o Nedved estava nas arquibancadas e só após a terceira aparição do ex-jogador, conseguiram identificá-lo. Enfim, coisas que acontecem. Agora, o que você está achando do time montado por Cuca? O Atlético tem chances de não repetir os memos vexames dos últimos anos? Grande abraço!
- 12h00
- 23May
Empresário diz que Lucas não vai ao Chelsea por Copa de 2014
Não é questão de dinheiro
- 10h10
- 23May
- 11h20
- 22May
Paulo Vinicius Coelho, o PVC, é jornalista desde os 18 anos. Foi repórter da revista PLACAR, repórter, editor e colunista do jornal O Estado de S.Paulo e desde 2000 é comentarista dos canais ESPN. Cobriu as Copas de 1994, 1998, 2006 e 2010 e tem mais tempo de profissão do que tinha de vida, quando começou a trabalhar.